Buceando por la Galaxia infinita, me topé con esta corta y no menos preciosa historia, sobre la musica antigua griega (y tan antigua) y me acordé de mi juventud en La Alberca/Santa Catalina del Monte y del padre franciscano Fr Samuel Prats, músico, compositor, arreglista y lo mas importante, el reinstaurador del Canto Gregoriano a principios del siglo XX, ya tiempo hacia que estaba abandonado a su suerte, él me empujaba a estudiar piano, trabajo muy imposible, pues mi oído, tal como los franceses dicen era peor que mis pies...
Esto me hace pensar que si el padre Samuel, hubiese conocido esta obra, le hubiese sacado mas partido; posiblemente, pues recuerdo que me encontré en una publicación creo que francesa una historia similar a esta pero de musica hindú, se la di, la leyó y se puso al piano, recuerdo que después de unos pocos minutos me dijo, esto no suena bien hay que arreglarlo y lo arregló, vaya si lo arregló y me lo devolvió corregido y arreglado, ya se lo puedes mandar a los editores, cosas de la juventud perdí aquella revista y no pude completar el encargo...
El epitafio de Seikilos, es la composición musical completa más antigua que se conserva, incluida la notación musical, de cualquier parte del mundo.
La canción, cuya melodía está grabada, junto con su letra, en notación musical griega antigua, se encontró grabada en una lápida (una estela) del siglo I o II d.C. en la ciudad helenística de Tralles, cerca de la actual Aydın, Turquía, cerca de Éfeso.
Si bien existe música más antigua con notación (por ejemplo, las canciones hurritas), toda ella es fragmentaria; el epitafio de Seikilos es único en el sentido de que es una composición completa.
La inscripción se traduce a continuación:
“Mientras vivas, brilla no tener pena en absoluto la vida existe solo por un corto tiempo y el Tiempo exige lo que le corresponde. Soy una lápida, una imagen.
Seikilos me colocó aquí como una señal
duradera de un recuerdo inmortal”.
Puedes escuchar una grabación de la Canción de Seikilos aquí:
Esta canción es uno de los primeros ejemplos encontrados hasta ahora de una composición musical completa del mundo antiguo. Aunque se han encontrado otras canciones que son anteriores a 'La canción de Seikilos por muchos siglos, solo sobreviven en fragmentos.
Seikilos talló la canción en un pilar de la tumba en dedicación a su esposa.
La Tumba fue descubierta en 1883, cerca de Aydin en Turquía. Los arqueólogos creen que data de entre el 200 a. C. y el 100 d. C.
Seikilos también inscribió un poema en la lápida, dice:
En griego:
"Hoson zēs, phainou
Mēden holōs sy lypou;
Pros oligon esti a zēn
A telos ho cronos apaitei".
En español:
"Mientras vivas, brilla,
No dejes que nada te aflija más allá de la medida.
Porque tu vida es corta,
y el tiempo cobrará su peaje.”
Del Atrium Musicae de Madrid dirigido por Gregorio Paniagua, grabado en 1979.
This song is one of the earliest examples yet found of a complete musical composition from the ancient world. Although other songs have been found that pre-date 'The Song of Seikilos' by many centuries, they only survive in fragments.
Seikilos carved the song on a grave pillar in dedication to his wife.
The Grave was discovered in 1883, near Aydin in Turkey. Archaeologists believe it dates between 200 BC and AD 100.
Seikilos also inscribed a poem on the gravestone, it reads:
In Greek:
"Hoson zēs, phainou
Mēden holōs sy lypou;
Pros oligon esti to zēn
To telos ho chronos apaitei."
In English:
"As long as you live, shine,
Let nothing grieve you beyond measure.
For your life is short,
and time will claim its toll."
From the Atrium Musicae de Madrid directed by Gregorio Paniagua, recorded in 1979.
Música en este vídeo:
Canción: Epitaphe de Seikilos
Artista: Gregorio Paniagua
Álbum: Musique de la Grèce antique
Con licencia cedida a YouTube por:
Harmonia Mundi (en nombre de harmonia mundi); LatinAutor,
Muserk Rights Management y 6 sociedades de derechos musicales