martes, 19 de junio de 2018

El Barco Ebrio

*

Según iba bajando por Ríos impasibles,
me sentí abandonado por los hombres que sirgan: 
Pieles Rojas gritones les habían flechado, 
tras clavarlos desnudos a postes de colores.

Iba, sin preocuparme de carga y de equipaje, 
con mi trigo de Flandes y mi algodón inglés. 
Cuando al morir mis guías, se acabó el alboroto: 
los Ríos me han llevado, libre, adonde quería.

En el vaivén ruidoso de la marea airada,
el invierno pasado, sordo, como los niños, 
corrí. Y las Penínsulas, al largar sus amarras, 
no conocieron nunca zafarrancho mayor.

La galerna bendijo mi despertar marino,
más ligero que un corcho por las olas bailé
––olas que, eternas, rolan los cuerpos de sus víctimas––
¬diez noches, olvidando el faro y su ojo estúpido.

Agua verde más dulce que las manzanas ácidas 
en la boca de un niño mi casco ha penetrado, 
y rodales azules de vino y vomitonas 
me lavó, trastocando el ancla y el timón.

Desde entonces me baño inmerso en el Poema 
del Mar, infusión de astros y vía lactescente, 
sorbiendo el cielo verde, por donde flota a veces, 
pecio arrobado y pálido, un muerto pensativo.

Y donde, de repente, al teñir los azules,
ritmos, delirios lentos, bajo el fulgor del día,
más fuertes que el alcohol, más amplios que las liras, 
fermentan los rubores amargos del amor.

Sé de cielos que estallan en rayos, sé de trombas, 
resacas y corrientes; sé de noches... del Alba 
exaltada como una bandada de palomas.
¡Y, a veces, yo sí he visto lo que alguien creyó ver! 

He visto el sol poniente, tinto de horrores místicos, 
alumbrando con lentos cuajarones violetas, 
que recuerdan a actores de dramas muy antiguos, 
las olas, que a lo lejos, despliegan sus latidos.

Soñé la noche verde de nieves deslumbradas, 
beso que asciende, lento, a los ojos del mar, 
el circular de savias inauditas, y azul 
y glauco, el despertar de fósforos canoros.

Seguí durante meses, semejante al rebaño 
histérico, la ola que asalta el farallón,
sin pensar que la luz del pie de las Marías 
pueda embridar el morro de asmáticos Océanos.

¡He chocado, creedme, con Floridas de fábula, 
donde ojos de pantera con piel de hombre desposan 
las flores! ¡Y arcos iris, tendidos como riendas 
para glaucos rebaños, bajo el confín marino!

¡He visto fermentar marjales imponentes, 
nasas donde se pudre, en juncos, Leviatán!  
¡Derrubios de las olas, en medio de bonanzas, 
horizontes que se hunden, como las cataratas.
¡Hielos, soles de plata, aguas de nácar, cielos
de brasa! Hórridos pecios engolfados en simas, 
donde enormes serpientes comidas por las chinches 
caen, desde los árboles corvos de negro aroma!

Quisiera haber mostrado a los niños doradas
de agua azul, esos peces de oro, peces que cantan. 
––Espumas como flores mecieron mis derivas 
y vientos inefables me alaron , al pasar.

A veces, mártir laso de polos y de zonas,
el mar, cuyo sollozo suavizaba el vaivén,
me ofrecía sus flores de umbría, gualdas bocas, 
y yacía, de hinojos, igual que una mujer.

Isla que balancea en sus orillas gritos
y cagadas de pájaros chillones de ojos rubios
bogaba, mientras por mis frágiles amarras 
bajaban, regolfando, ahogados a dormir.

Y yo, barco perdido bajo cabellos de abras,
lanzado por la tromba en el éter sin pájaros,
yo, a quien los guardacostas o las naves del Hansa 
no le hubieran salvado el casco ebrio de agua,

libre, humeante, herido por brumas violetas,
yo, que horadaba el cielo rojizo, como un muro 
del que brotan ––jalea exquisita que gusta
al gran poeta–– líquenes de sol, mocos de azur,

que corría estampado de lúnulas eléctricas, 
tabla loca escoltada por hipocampos negros, 
cuando julio derrumba en ardientes embudos, 
a grandes latigazos, cielos ultramarinos,

que temblaba, al oír, gimiendo en lejanía,
bramar los Behemots y, los densos Malstrones, 
eterno tejedor de quietudes azules, 
yo, añoraba la Europa de las viejas murallas 

¡He visto archipiélagos siderales, con islas
cuyo cielo en delirio se abre para el que boga:
––i.Son las noches sin fondo, donde exiliado duermes, 
millón de aves de oro, ¡oh futuro Vigor!? .

¡En fin, mucho he llorado! El Alba es lastimosa. 
Toda luna es atroz y todo sol amargo: 
áspero, el amor me hinchó de calmas ebrias.
¡Que mi quilla reviente! ¡Que me pierda en el mar!

Si deseo alguna agua de Europa, está en la charca 
negra y fría, en la que en tardes perfumadas, 
un niño, acurrucado en sus tristezas, suelta 
un barco leve cual mariposa de mayo.

Ya no puedo, ¡oleada!, inmerso en tus molicies, 
usurparle su estela al barco algodonero, 
ni traspasar la gloria de banderas y flámulas 
ni nadar, ante el ojo horrible del pontón.


Arthur Rimbaud



Arthur Rimbaud, Une Biographie (Subtitulado en Español)


Créditos:

El © de los carteles,fotografías,textos y vídeos, es exclusivamente de sus autores, propietarios o licenciatarios
©  Fotografías: *, MAGNIFICENT PIC, via erosnporn loves-fool 
©  Fuente: Popular, libre de derechos,  
©  Adaptación, composición, Idea y maquetación de estrugo,  para este blog
©  Todos los derechos reservados 2.018

Vídeos: 
Documental francés realizado en 1991 por el cineasta Richard Dindo, en torno a la vida y obra de A. Rimbaud. Categoría:Música Licencia: Licencia de YouTube estándar Site: http://ergofelixculpa.blogspot.com/ Facebook: https://www.facebook.com/efelixculpa

Rod Stewart - Maggie May


Publicado el 14 feb. 2008
  



Mercury Records - Billboard, page 51, 6 November 1971 *

Letra de la canción Maggie May, de Rod Stewart, en inglés (english lyrics) Letra en español de la canción de Rod Stewart, Maggie May (letra traducida)
Wake up, Maggie Despierta Maggie,
I think I got something to say to you creo que tengo algo que decirte,
It's late September and  es el final de septiembre y
I really should be back at school de verdad que tengo que volver a la escuela,
I know I keep you amused sé que te mantengo entretenida (que te divierto)
But I feel I'm being used pero siento que estoy siendo utilizado.
Oh, Maggie, I couldn't have tried anymore Oh Maggie, no podría haberlo intentado más,
You led me away from home  me condujiste lejos de casa,
Just to save you from being alone solo para salvarte a ti misma de estar sola,
You stole my heart but I love you anyway robaste mi corazón, pero de todas formas, te quiero.
The morning sun, when it's in your face El sol de la mañana, cuando está en tu rostro,
Really shows your age muestra de verdad tu edad,
That don't worry me none eso no me importa en absoluto,
In my eyes you're everything en mis ojos, tú lo eres todo,
I laughed at all of your jokes me río de todos tus chistes,
My love you didn't need to coax mi amor, no necesitabas convencerme (coax).
Oh, Maggie, I couldn't have tried anymore Oh Maggie, no podría haberlo intentado más,
You led me away from home me condujiste lejos de casa,
Just to save you from being alone solo para salvarte a ti misma de estar sola,
You stole my heart but I love you anyway robaste mi corazón, pero de todas formas, te quiero.
All I needed was a friend Todo lo que necesitaba era un amigo,
To lend a guiding hand que me prestara una mano que me guiara,
But you turned into a lover pero tú te convertiste en una amante,
And mother what a lover! y !mi madre, qué amante!
You wore me out tú me desgastaste (me agotaste),
All you did was wreck my bed todo lo que hiciste fue arruinar mi cama,
And, in the morning kick me in the head y, por la mañana, darme una paliza.
Oh, Maggie, I couldn't have tried anymore Oh Maggie, no podría haberlo intentado más,
You led me away from home me condujiste lejos de casa,
Just to save you from being alone solo para salvarte a ti misma de estar sola,
You stole my heart but I love you anyway robaste mi corazón, pero de todas formas, te quiero.
I suppose I could collect my books Supongo que puedo recoger mis libros,
And get on back to school y reencaminarme hacia la escuela (get back on),
Or steal my daddy's cue o robar el taco (palo de billar) de mi padre,
And make a living out of playing pool y buscarme la vida jugando al billar,
Or find myself a rock & roll band o encontrar una banda de rock & roll,
That needs a helping hand que necesite que le echen una mano.
Oh, Maggie, I couldn't have tried anymore Oh Maggie, no podría haberlo intentado más,
You made a first-class fool out of me hiciste de mí un tonto de primera clase,
But I'm as blind as a fool can be pero estoy tan ciego como un tonto puede estar,
You stole my heart but I love you anyway robaste mi corazón, pero de todas formas, te quiero.
Rod Stewart - Maggie May Rod Stewart - Maggie May




Créditos:

El © de los carteles,fotografías,textos y vídeos, es exclusivamente de sus autores, propietarios o licenciatarios
©  Fotografías: * Dominio público
©  Fuente: múltiples, todas ellas indicadas en los correspondientes enlaces a los artículos.
©  Idea, composición y maquetación de estrugo  para este blog
©  Todos los derechos reservados 2.018
Vidéos:
Categoría: Entretenimiento, Noticias y política,
Licencia:   Licencia de YouTube estándar


Música en este vídeo

Canción:Maggie May

Artista:Rod Stewart
Compositores:Rod Stewart, Martin Quittenton
Con licencia de:UMG (en nombre de Hip-O); Warner Chappell, PEDL, 
UBEM, CMRRA, EMI Music Publishing y 12 sociedades de derechos musicales
















Noticias de las Españas!!! 162

Atención!!! Esta página se actualiza varias veces al dia, la ultima, de madrugada.

Última hora...















http://img.kiosko.net/2018/06/18/es/laverdad_cartagena.750.jpg

 


http://img.kiosko.net/2018/06/18/es/elpais.750.jpg




http://img.kiosko.net/2018/06/18/es/diario_informacion.750.jpg



http://img.kiosko.net/2018/06/18/es/lavanguardia.750.jpg






Créditos:


Enlaces relacionados:
El © de los carteles,fotografías,textos y vídeos, es exclusivamente de sus autores, propietarios o licenciatarios
©  Fotografías:
©  Fuente: múltiples, todas ellas indicadas en los correspondientes enlaces a los artículos.
©  Idea, composición y maquetación de estrugo  para este blog
©  Todos los derechos reservados 2.018
Vidéos:
Categoría: Entretenimiento, Noticias y política
Licencia:   Licencia de YouTube estándar